Flugvorführungen der Schweizer Luftwaffe
im In- und Ausland 2010

100 Jahre Luftfahrt | 2010 wird das Jahr der Luftfahrt in der Schweiz. 100 Jahre nach den historischen Ereignissen von 1910 soll mit einer Vielzahl von ganz grossen und kleineren Veranstaltungen an die damaligen Pionierleistungen erinnert werden.
100 ans d'aviation | 2010 sera l'année de l'aviation en Suisse. 100 ans après les événements historiques de 1910, les exploits des pionniers d'antan seront commémorés par le biais d'une multitude de grandes et petites fêtes et cérémonies.
Weitere Informationen / Informations complémentaires: www.100jahreluftfahrt.ch
www.armee.ch/airshows
- Démonstrations aériennes des Forces aériennes suisses en Suisse et à l’étranger en 2010
- Dimostrazioni di volo delle Forze aeree svizzere in Svizzera e all'estero nel 2010
- Airshows of the Swiss Air Force in Switzerland and abroad in 2010
ACHTUNG - Änderungen vorbehalten!
ATTENTION - Sous réserve de modifications!
ATTENZIONE - Con riserva di eventuali cambiamenti!
ATTENTION - Subject to change!

| Datum Date | Ort / Lieu / Place | Land Pays Country | Anlass / Meeting | Web | Patrouille Suisse | PC-7 TEAM | F/A-18 Hornet | Super Puma / Cougar | Paras |
|---|
| 20.03. | Grenchen (SO) | CH | Heli-Weekend | Click  | | | | X | |
| 24.04. | Verbier (VS) | CH | Patrouille des Glaciers | Click  | X | | | | |
| 07.05 | St. Gallen | CH | 40. St. Gallen Symposium | Click  | X | | | | |
| 29.-30.05. | Dax | F | Fêtes de l'hélicoptère | Click  | | | | X | |
| 05.-06.06. | Istres | F | Meeting de l'Air | Click  | | | | X | |
| 08.-13.06. | Berlin-Schönefeld | D | ILA / Internationale Luft- und Raumfahrtausstellung | Click  | X | | X | | |
| 19.06. | Biel-Kappelen (BE) | CH | Schweizer Meisterschaft Fallschirm | Click  | | X | | X | X |
| 19.-20.06. | Orléans | F | Meeting de l'Air | Click  | X | | | | |
| 26.06. | Grenchen (SO) | CH | Air Display Grenchen 2010 | Click  | X | X | | X | X |
| 26.06. | Schupfart (AG) | CH | Schweizer Meisterschaft Motorkunstflug | Click  | X | X | | X | |
| 26.-27.06. | Cambrai | F | Meeting de l'Air | Click  | | | X | | |
| 03.07. | Zürich | CH | Züri Fäscht | Click  | X | X | | X | |
| 03.-04.07. | Beauvechain | B | International Air Meeting | | | | X | | |
| 04.07. | Valence | F | Journée armées-nation | Click  | | | | X | |
| 16.07. | Buochs (NW) | CH | CISM Weltmeisterschaft Fallschirm | Click  | | X | | | X |
| 16.-19.07. | Fairford | GB | Royal International Air Tattoo | Click  | X | | | | |
| 24.07. | Emmen (LU) | CH | 100 Jahre Luftfahrt in der Schweiz | Click  | X | X | X | X | X |
| 01.08. | Gstaad (BE) | CH | Allianz Suisse Open (Tennis) | Click  | | X | | | |
| 07.-08.08. | Kecskemét | H | Hungarian International Airshow | Click  | X | | X | | |
| 14.08. | Weesen (SG) | CH | Seefäscht | Click  | | | | | X |
| 20.08. | Frauenfeld (TG) | CH | Schwing- und Älplerfest | Click  | X | | | | |
| 21.08. | Birrfeld (AG) | CH | Swiss Aero Expo | Click  | | X | | | |
| 21.08. | St. Stephan (BE) | CH | Hunterflugtage | Click  | | | | X | |
| 21.08. | Widnau (SG) | CH | 3. Internationale Ballontage Alpenrheintal | Click  | | X | | | |
| 28.-29.08. | Göteborg | SWE | Aero Show Göteborg | Click  | | X | | | |
| 04.09. | Bellinzona (TI) | CH | Un secolo di aviazione | Click  | X | X | | X | X |
| 11.-12.09. | Rivolto | I | 50 Jahre Frecce Tricolori | Click  | X | | | | |
| 18.09. | Hilzingen | D | 50 Jahre Flugplatz | Click  | | | | X | |
| 24.-25.09. | Payerne (VD) | CH | CentenAir 1910-2010 / Journées portes ouvertes de la Base aérienne | Click  | | X | X | X | |
| 25.09. | Ried-Brig (VS) | CH | 100 Jahre Alpenüberquerung (Geo Chavez) | | X | | | | |
| 27.09. | Buochs (NW) | CH | Trainer Operator Symposium | | | X | | | |
| 08.10. | Montreux (VD) | CH | Convention Aerospace and Defense / Association of European industries | | X | | | | |
| 13.-14.10. | Axalp (BE) | CH | Fliegerschiessen | Click | X | | X | X | X |
Wichtiger Hinweis
Mit dem Anklicken eines Links auf dieser Seite verlassen sie die offizielle Website der Luftwaffe. Bitte beachten Sie deshalb zuunterst auf dieser Site die Hinweise betreffend diese Links.
Remarque importante
En cliquant sur un lien que vous sélectionnez sur cette page, vous quittez le site officiel des Forces aériennes. Veuillez lire de ce fait en bas de page les deux notes «Critères pour l’établissement de liens» et «Responsabilité».
Indicazione importante
Cliccando su uno dei link riportati su questa pagina, lasciate il sito ufficiale delle Forze aeree. Vogliate pertanto osservare le indicazioni relative ai link in questione riportate in basso sul presente sito.
Important note
By clicking on a link on this page, you leave the official website of the Swiss Air Force. Therefore, please take note of remarks on the respective link at the bottom of this page.
- Airshows 2010
Alle Flugvorführungen der Schweizer Luftwaffe im In- und Ausland finden Sie auch auf diesem PDF-Dokument zusammengefasst. Massgebend ist allerdings die Tabelle auf dieser Website. /// Toutes les démonstrations des Forces aériennes suisses sont également résumées dans ce document PDF. Le tableau présenté sur ce site Internet est toutefois déterminant. /// Trovate un compendio delle dimostrazioni di volo delle Forze aeree in Svizzera e all'estero nel presente documento PDF. Fa stato la tabella contenuta nel presente sito. /// All the airshows of the Swiss Air Force in Switzerland and abroad are listed in this pdf document. The data presented in the website table are, however, relevant.
Publiziert am: 12.05.2010 | Grösse: 49 Kb | Typ: PDF
Archiv
Die Publikation der Flugvorführungen aus früheren Jahren finden Sie in unserem Archiv:


- Die Jet-Kunstflugstaffel Patrouille Suisse
(PS) fliegt ihre Vorführung mit sechs TIGER. Die vollständige Typenbezeichnung für dieses Flugzeug lautet Northrop F-5E Tiger II.
- Dans ses démonstrations, la Patrouille Suisse
(PS), formation de vol acrobatique sur jet, évolue avec six TIGER. Le code de désignation de ce type d’avion est Northrop F-5E Tiger II.
- La squadriglia di volo acrobatico Patrouille Suisse
(PS) esegue le sue dimostrazioni a bordo di sei TIGER. La designazione ufficiale di questo tipo di aereo è Northrop F-5E Tiger II.
- The Patrouille Suisse
(PS) aerobatics team carries out its performances with six TIGER jets. The full type designation of this aircraft is Northrop F-5E Tiger II.


- Das PC-7 TEAM
fliegt seine Formations-Kunstflugvorführungen mit neun NCPC-7. Die vollständige Typenbezeichnung für dieses Flugzeug lautet Pilatus NCPC-7 Turbo-Trainer.
- Pour ses démonstrations de vol acrobatique en formation, le PC-7 TEAM
se trouve aux commandes de neuf NCPC-7. Pilatus NCPC-7 Turbo-Trainer est la désignation du type complète pour ces aéronefs.
- Il PC-7 TEAM
effettua le sue dimostrazioni di volo acrobatico in formazione con nove NCPC-7. La designazione completa del tipo per questo aereo è Pilatus NCPC-7 Turbo-Trainer.
- The PC-7 TEAM
flies its formation aerobatic presentations with nine NCPC-7 aeroplanes. The complete type designation of this aircraft is Pilatus NCPC-7 Turbo Trainer.




- Unsere Vorführpiloten vom F/A-18 Hornet solo display
verwenden die HORNET für die attraktiven Einzelvorführungen. Die vollständige Typenbezeichnung für dieses Flugzeug lautet in der einsitzigen Version Boeing F/A-18C Hornet.
- Nos pilotes de présentation évoluent à bord du HORNET pour les vols de démonstration en solo très appréciés des spectateurs. La désignation du type complète pour la version monoplace de ces aéronefs est Boeing F/A-18C Hornet.
- I nostri piloti che effettuano le dimostrazioni di volo fanno uso dell'HORNET per le avvincenti dimostrazioni individuali. La designazione completa del tipo per questo aereo nella versione monoposto è Boeing F/A-18C Hornet.
- Our demonstration pilots use the HORNET for their attractive single presentations. The complete type designation of this aircraft is Boeing F/A-18C Hornet for the single seater version.


- Die Fallschirmaufklärer,
in der Tabelle kurz mit «Para's» bezeichnet, werden von einem PORTER abgesetzt. Die vollständige Typenbezeichnung für dieses Flugzeug heisst Pilatus PC-6/B2-H2M-1 Turbo-Porter.
- Les éclaireurs parachutistes
, désignés en abrégé de «paras» dans le tableau, sont largués par un PORTER. Le code de désignation de ce type d’avion est Pilatus PC-6/B2-H2M-1 Turbo-Porter.
- Gli esploratori paracadutisti (chiamati "Para" nella tabella) vengono trasportati su un velivolo PORTER. La designazione ufficiale di questo tipo di aereo è Pilatus PC-6/B2-H2M-1 Turbo-Porter.
- The para-scouts
, abbreviated in the table with ‚Para's’, are deployed with a PORTER aircraft. The full type designation of this aircraft is Pilatus PC-6/B2-H2M-1 Turbo-Porter.
Disclaimer
Die Luftwaffe verlinkt nur auf Websites innerhalb der Bundesverwaltung zu anderen Behörden, internationalen Organisationen oder Institutionen mit einem offiziellen Status. Mit dem Anklicken eines Links auf dieser Seite verlassen sie die offizielle Website der Luftwaffe. Die Luftwaffe hat keinen Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der entsprechenden Seiten und ist deshalb nicht verantwortlich für die Inhalte externer Internetseiten. Zum Zeitpunkt einer Linksetzung waren die entsprechenden Seiten frei von illegalen Inhalten.
Haftung
Die Angaben auf der Website der Luftwaffe wurden mit grösster Sorgfalt zusammengestellt. Sie entsprechen dem aktuellen Stand im Zeitpunkt der Publikation auf Internet und dienen ausschliesslich Ihrer Information. Eine Gewähr für die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit kann jedoch nicht übernommen werden. Für allfällige Schäden, die aus der Verwendung dieser Informationen entstehen könnten, wird daher jede Haftung abgelehnt.
Critères pour l’établissement de liens
Les Forces aériennes n’établissent des liens sur les sites Web que dans l’administration fédérale avec d’autres organes étatiques, des organisations internationales ou des institutions ayant un statut officiel. En cliquant sur un lien, vous quittez la page Web officielle des Forces aériennes. Les Forces aériennes n’ont aucune influence sur la disposition actuelle et future et sur le contenu des pages correspondantes et n’assument donc aucune responsabilité pour le contenu des pages Internet externes. Les pages concernées n’avaient aucun contenu illégal au moment où un éventuel lien a été établi.
Responsabilité
Les informations figurant sur le site Web des Forces aériennes ont été réunies avec soin. Elles correspondent à l'état actuel au moment de leur publication sur Internet et servent uniquement à l'information. Aucune garantie d'exactitude et d'exhaustivité ne peut cependant être donnée. On décline toute responsabilité résultant de dommages dus à l'utilisation de ces informations.
Criteri per impostare link
Le Forze aeree collegano solo pagine web all’interno della Confederazione verso altre autorità, organizzazioni internazionali o istituzioni con statuto ufficiale. Cliccando su un link di questa pagina abbandonate la pagina web ufficiale delle Forze aeree. Le Forze aeree non hanno alcun influsso sulla presentazione attuale e futura e sul contenuto di queste pagine e non è quindi responsabile dei contenuti delle pagine internet esterne. Al momento di configurare il collegamento, le relative pagine non presentavano contenuti illegali.
Responsabilità
Le informazioni che figurano sulla pagina web delle Forze aeree sono state raccolte con particolare cura e sono aggiornate al momento della loro pubblicazione su internet. Non si può comunque garantire l'esattezza e la completezza del loro contenuto. Non si assumono responsabilità per gli eventuali danni che l'utilizzo di queste informazioni potrebbero causare.
Disclaimer
The Swiss Air Force only introduces links to other websites within the federal administration, other authorities and international organisations and/or institutions with official status. Please note that when you click on one of these links, you are leaving the official Swiss Air Force website. The Swiss Air Force does not exercise any control over the current and future information and content you may find at these locations. Therefore, the Swiss Air Force assumes no responsibility for the content on or available from any external website. At the time we list such links, they are free of illegal contents.
Liability
The information on the Swiss Air Force website has been carefully selected. They were current at the time of publication on the internet and are provided for information purposes only. However, the Swiss Air Force can not guarantee sufficiency and accuracy of the contents. In no event will the Swiss Air Force be liable for any damage or loss whatsoever arising out of or related to the use of this information.